當天拍照是艷陽高照的大熱天,
狂飆汗又超配合的小花真是辛苦妳了,
希望對妳來說是個愉快的經驗,
很高興認識妳......

















│afternoon│續增完整版請至→ http://www.wretch.cc/blog/huoye/10359364
│afternoon│照片完整請至無名相簿↓
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=huoye&book=27


************************************
攝影------------琨瑾 周
MD
---------------小花
文字------------JOY
地點------------Nantou City
時間- ----------MAY 17 , 2009
背景音樂----------Cocco 雨ふらし
************************************


 


雨ふらし   讓雨下吧       作词/作曲:こっこ根岸孝旨 

その頬は
刺すように
わたしを撫でるけど  
﹝你的臉頰像刺一樣 撫摸著我﹞

胸の谷を
通り過ぎてしまう
離れてしまえば
﹝悄悄通過兩個胸峰之間  然後又離開﹞

ここにあるのは
わずかな雨水
﹝在這裡只有少許的雨水﹞

ひとつだけ
確かに感じたい
今だけでいいから
﹝我只想要確實的感受一件事﹞
﹝即使只有現在也無妨﹞


重ねて
偽りも 目を開けて
信じましょう
青空が似合う
あなたにも
雨は降る
﹝重複著  虛偽也終於甦醒﹞
﹝相信吧  與藍天相當吻合﹞
﹝也將會沐浴在從天而降的甘霖之中﹞


この指は
噛むように
あなたを舐めるから
﹝這隻手指像是咬著一般的舔著你﹞

汚れた手を
きれいに洗うの
もげてしまうまで
﹝將弄髒的手洗乾淨﹞
﹝直到快要剝落為止﹞

重くあるのは
つめたい足枷
﹝沉重的是冰冷的腳鐐﹞

零れてく
こうして溢れてく
飽きもせず
わたしを照らす
聞こえない
それでも叫びたい
届かない
遥か 日溜りに
手を伸ばす
﹝漸漸流出﹞
﹝就這樣滿溢出來﹞
﹝絲毫不厭倦﹞
﹝映照著我﹞
﹝卻聽不見任何聲響﹞
﹝即使如此我仍想高喊﹞
﹝卻也無法傳達﹞
﹝將手伸向遙遠的向陽角落﹞


わたしはまた
雲を呼んでしまう
あなたの靴は
汚れてしまう
愛しい人よ
わたしに光を 望まないで
﹝我又再將你的鞋子弄髒了﹞
﹝可愛的人兒﹞
﹝不要希望我會給你一線曙光﹞


(※くり返し) (△くり返し)




arrow
arrow
    全站熱搜

    HUOYE 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()